No exact translation found for قوة الرفع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قوة الرفع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La rumeur veut que le porteur ait le pouvoir de faire léviter qui il veut.
    أشاعَ لإعْطاء الحاملِ القوَّة للرَفْع مَنْ يَختارونَ.
  • Votre présence hausse la morale à mon peuple, et donne de la force à mon armée.
    ..حضورتك قد أعلى معنويات شعبي ورفع قوة جيشى
  • Je dois attendre jusqu'à la pleine lune de ce soir d'avoir assez de pouvoir pour relever le voile.
    سأنتظر حلول بدر التمام اللّيلة .لأملك قوّة كافية لإعادة رفع الحائل
  • Je dois attendre jusqu'à la pleine lune de ce soir d'avoir assez de pouvoir pour relever le voile.
    سأنتظر حلول بدر التمام اللّيلة لأملك قوّة كافية لإعادة رفع الحائل
  • Il faut toutefois reconnaître que cette collaboration sera souvent limitée parce que les pays fournissant des contingents hésitent à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs soldats et sont peu enclins à traduire les responsables devant une cour martiale.
    بيد أنه يجب التسليم بأن هذا التعاون يكون في كثير من الأحيان محدودا بسبب امتناع الدولة المرسلة عن الاعتراف علنا بسوء تصرف قواتها أو رفع دعاوى ضدهم.
  • Il convient de signaler que la limite d'âge pour le recrutement tant volontaire qu'obligatoire dans les forces armées a été portée à 18 ans.
    وتنبغي ملاحظة أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي والإلزامي في قوات الدفاع قد رُفع إلى 18 سنة.
  • Les effectifs de l'Union africaine ont été augmentés, mais tous les soldats qui les composent ne sont pas encore arrivés; 1 900 environ sont stationnés au Darfour.
    ورفع عدد قوات الاتحاد الأفريقي لكن دفعة الجنود الإضافية لم تكتمل بعد؛ ووقت تقديم هذا التقرير، كان نحو 900 1 جندي متمركزين في دارفور.
  • Mon Représentant spécial a appelé le Gouvernement et tous les mouvements présents au Soudan à respecter « trois jours de tranquillité » au cours de cette période en consignant leurs forces militaires et supprimant tous les obstacles à la liberté de mouvement.
    وقد دعا ممثلي الخاص الحكومة وجميع الحركات في السودان إلى تحديد ثلاثة ”أيام هدوء“ في هذه الفترة بإبقاء القوات العسكرية في ثكناتها ورفع جميع القيود على التنقل.
  • La communauté internationale devait aider l'Autorité palestinienne à accroître les salaires et la productivité de la main-d'œuvre utilisée sur le marché intérieur et à soutenir la croissance économique.
    ودعا المجتمع الدولي إلى دعم السلطة الفلسطينية في مواجهة التحديات المتمثلة في زيادة أجور قوة العمل المستوعَبة محلياً ورفع إنتاجيتها وإدامة النمو الاقتصادي.
  • Le processus consistant à mettre les forces de police et l'appareil judiciaire en conformité avec les normes internationales et européennes se poursuivait et des mesures étaient prises pour lutter contre la criminalité organisée et la traite des êtres humains.
    وأشار إلى تواصل عملية رفع مستوى قوات الشرطة ونظام المحاكم إلى مستوى المعايير الدولية والأوروبية، وإلى أنه يجري التصدي للجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص.